「今年も素敵な年になりますように」を英語で表現すると?
"I hope it will be a wonderful year."
1月4日になり、そろそろ仕事初めの方もおられるでしょう。
職場や学校で、久しぶりに顔を合わせた同僚や友人に新年のあいさつをどのように表現できるでしょうか?
新しい年が自分にとっても相手にとっても良い年であってほしいと願いますよね。
そんなとき今日のフレーズを積極的に使ってみましょう。
I hope it will be a wonderful year(for you)⇒「今年も素敵な年になりますように」
直訳すると「素晴らしい年になることを期待する」となります。
ここから
「今年も素敵な年になりますように」
という意味になります。
他にも似た表現として次の言葉もよく用いられます。
"I hope it will be a brilliant year."
「今年も輝くような年になりますように」
"I hope that you will have a wonderful year this year."
「今年もあなたにとって素敵な年になることを願っています」
" Long time no see. I look forward to working with you again this year."
「ひさしぶりね。今年もあなたと一緒に働くことを楽しみにしているわ」
"I hope it will be a wonderful year."
「今年も素敵な年になるといいね」